vendredi 21 octobre 2011

Cavaliere di Grazia

"Per portare un cavallo dovremo prendere una barca più grande, e superare la linea di navi turche sarà più difficile. Volete rischiare la vita per un cavallo?"
Andrea si strinse nelle spalle. "Lui me l'ha salvata almeno due volte," disse, "sicché sono in debito."
Franco Mimmi
Cavaliere di Grazia

Traduction française de votre dévouée blogueuse, le livre n'ayant pas été publié en France:
"Nous devrons prendre un plus grand bateau pour transporter un cheval et il sera plus difficile de passer la ligne des navires turcs. Vous voulez risquer votre vie pour un cheval?"
Andrea haussa les épaules. "Il a sauvé la mienne au moins deux fois", dit-il, "alors j'ai une dette envers lui."

3 commentaires:

  1. C'est drôle - et très agréable - de me retrouver comme ça dans ce blog :-)

    f.m.

    RépondreSupprimer
  2. Aspetto di sapere se le è piaciuto tutto il libro o solo il cavallo. E per non intasarle il blog:

    f.mimmi@gmail.com

    RépondreSupprimer

Exprime-toi, petit lecteur !