samedi 26 novembre 2022

🎶 Натаха (2019) 🎵

Aujourd'hui, je vous propose un nouvel interlude musical. Direction l'Ukraine!

En octobre dernier, au Festival VO/VF de Gif-sur-Yvette, s'est tenue une conférence intitulée "Ukraine, voix d'un peuple en lutte", durant laquelle ont été présentés plusieurs textes d'artistes ukrainiens qui ont pris un certain relief dans la résistance morale face à l'invasion russe. Iryna Dmytrychyn, Iryna Sobchenko et Françoise Mancip-Renaudie ont présenté les auteurs et leurs œuvres; certains textes en été lus en ukrainien; Anne Brissier a lu les traductions françaises; et Clotilde Monteiro était à la modération.

J'ai été très émue par cette conférence car mon enseignante de russe, qui est ukrainienne, est venue y assister. J'ai réfléchi, plus que d'habitude, à ce que cela doit représenter pour elle et tous les expatriés de vivre cela et, dans son cas particulier, de continuer à enseigner la langue d'un pays qui est devenu l'envahisseur du sien.

Iryna Dmytrychyn, enseignante à l'Inalco, a longuement évoqué Serhiy Jadan, un écrivain ukrainien qu'elle présente comme une sorte de héros, d'intellectuel engagé des temps modernes, le genre d'artiste qui reste sous les bombes et continue à écrire. Si vous écoutez le podcast le Bookclub, vous l'avez déjà entendue lire un de ses poèmes, "Prends les lettres". Je ne peux, évidemment, pas juger l'original, mais la version française, aux soins d'Iryna Dmytrychyn et de Marta Starinska, est SUPERBE et je ne peux que vous encourager à l'écouter.

En France, Jadan est publié par Noir sur Blanc et je compte bien lire l'un ou l'autre de ses bouquins – ça risque de prendre mille ans, comme d'habitude, mais j'y crois.

Non content d'être écrivain, Jadan a aussi un groupe de rock, a mentionné Iryna Dmytrychyn. Je suis donc allée écouter. Et il s'avère que j'a-do-re. Ils s'appellent Жадан і Собаки (ça signifie "Jadan et les chiens" et ça se prononce "Jadan i cabaki"). Ils sont sur Deezer et YouTube si vous voulez les découvrir. Ici, je vous propose ma chanson préférée de leur (seul, si j'ai bien compris) album. Ça commence avec Jadan qui parle assez tranquillement, puis il y a de la trompette et ça me donne envie de danser et ça me redonne de l'énergie et de l'espoir.

Évidemment, je n'ai aucune idée de ce qu'ils racontent, vu que je ne parle pas ukrainien. Mais j'a-do-re. J'adore musicalement et j'adore avoir dans l'oreille une nouvelle langue. Comme le russe, que j'ai découvert musicalement cette année avec Kipelov, je trouve que l'ukrainien se prête bien aux rythmes du rock. Et quelle pêche, ce Jadan et ces chiens! Quelle pêche!

8 commentaires:

  1. Ah ben j'adore la chanson c'est trop bien ! Merci pour la découverte que je ne m'attendais pas à trouver ici :D

    RépondreSupprimer
  2. C'est... surprenant ! Ce mélange entre la langue et la musique !

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. @Xapur: Ça te surprend, mais est-ce que ça te donne envie de danser en sautant partout? :D

      Supprimer
  3. J'adore leur logo. C'est sympa à écouter.
    Chouette remise en contexte. Ce festival est décidément passionnant (accessoirement, si tu suis la route vers Courcelle-sur-Yvette, tu tomberas sur mon ancien centre équestre, huhu).

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. @Tigger Lilly: J'aime bien leur logo aussi! Et oui, c'est un super festival, et je sais que ton club est par là-bas – un coin charmant et bucolique d'ailleurs, ça donne trop envie!

      Supprimer
  4. Je m'étais mis ton article de côté pour penser à écouter la chanson, je l'ai enfin fait et je ne regrette pas ! C'est à la fois très entraînant et j'aime beaucoup la voix/le flow du chanteur. Je crois bien que je vais aller écouter l'album en entier. ^^

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. @Baroona: Génial! Je suis ravie que tu aies apprécié! Vive Jadan!!

      Supprimer

Exprime-toi, petit lecteur !