jeudi 24 janvier 2019

L'ennemi (1993)

Erich Maria Remarque est connu pour avoir écrit À l'ouest rien de nouveau, un livre remarquable sur la Première Guerre mondiale. L'ennemi, un court recueil de nouvelles, traînait dans ma pile à lire depuis plus de deux ans et je l'en ai enfin sorti car Marilyne a récemment chroniqué un autre livre de l'auteur, La Nuit de Lisbonne, ce qui a ravivé mon intérêt. Le livre est tellement petit que je l'avais pratiquement oublié. ^^

Ces six nouvelles parlent des suites de la Première Guerre mondiale, de ses conséquences à plus ou moins long terme sur la vie de différentes personnes, avec un beau style sobre et posé.


Le premier texte, L'ennemi, est excellent et ouvre le recueil en beauté. Le thème n'est guère original quand on y pense puisqu'il traite de l'ennemi dont on découvre l'humanité, de la manière dont un combattant se rend compte, un beau jour, qu'il y a des gens en face. Mais c'est parfaitement juste et la fin serre le cœur.

La femme de Josef, Retour à Douaumont, L'étrange destinée de Johann Bartok et L'histoire d'amour d'Annette sont des textes de qualité mais moins marquants. Le premier parle du traumatisme des soldats grâce à un homme revenu de la guerre en n'ayant pas toute sa tête (Josef, donc) et à sa femme, la force tranquille incarnée. Le deuxième, très court, n'est peut-être pas assez approfondi. Les deux derniers parlent des effets de la guerre sur des gens qui ne l'ont pas faite (et c'est édifiant et important aussi, de prendre en compte ce traumatisme élargi).

Le sixième et dernier texte, Silence, est très beau et vient clore le recueil de manière aussi juste que le premier l'avait ouvert. Tout tient dans le style et la description des anciens champs de bataille de la guerre. On y découvre aussi une profession, celle de récupérateur, qui n'est pas passée à la postérité mais qui a existé et qui mérite qu'on connaisse son existence.

J'ignore en quelle année ce recueil a été publié. La date indiquée dans le titre de ce billet, 1993, est celle du copyright de la version anglaise indiqué dans l'édition du Livre de Poche. Apparemment, Erich Maria Remarque a écrit ces textes en allemand, puis ils ont été traduits en anglais et c'est à partir de cette version anglaise qu'a été réalisée la traduction française, qui est d'ailleurs excellente. Quand je vous dis que Remarque a "un beau style sobre et posé", c'est la traductrice Frédérique Campbell-Nathan qu'il faut féliciter. 😊
"Et bien après, dans les Flandres, j'eus la même impression; pendant que la bataille des explosifs faisait rage, les hommes ne servaient plus à rien. Les explosifs se jetaient les uns contre les autres dans un acharnement furieux. On ne pouvait s'empêcher de penser qu'une fois anéanti tout ce qui s'interposait entre elles, les armes continueraient seules jusqu'à la destruction du monde."
Allez donc voir ailleurs si cet ennemi y est!

10 commentaires:

  1. Chouette billet ! Il me semble que c'est un recueil à découvrir, il dit beaucoup, comme " A l'Ouest... ". Evidemment, comme ce sont des nouvelles, nous n'avons pas la même sensibilité à chaque texte. J'avais beaucoup aimé " La femme de Josef ". E Silence est magistral. Je faisais lire ce recueil à mes 3ème ( plutôt que " A L'ouest " que nous faisions en extraits, ça fonctionnait bien, ils ne réagissaient pas tous de la même façon selon les nouvelles, c'était très intéressant.
    Merci pour lien.

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. @Marilyne: Quel métier formidable, travailler ce genre de texte avec des jeunes! Ça doit être super enrichissant pour toi aussi.
      De rien pour le lien. Je propose autant que possible des articles en plus chez des blogueurs connus.

      Supprimer
  2. A l'ouest rien de nouveau avait été une très belle lecture au collège. Marquante.
    Jamais je n'ai retenté de titres de cet auteur. Un recueil de nouvelles qui porte sur la guerre et ses traumatismes, ça peut être une très bonne idée de redécouverte de cet auteur.
    Merci!

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. @Itenarasa: Je vais te dire quelque chose de très terre-à-terre: au-delà de sa qualité, ce recueil a l'avantage d'être *très* court et de demander donc peu de temps de lecture. Il est facile à caser un temps de lecture limité. :)

      Supprimer
  3. Le "très court" me va très bien dans une période d'hyper sollicitations. Une raison de plus de me lancer dans ce recueil. :)

    Itenarasa (bon blogspot doit buguer mes coms passent pas, je tente via le compte google...)

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. @Marie S-T: Ha mince. :/ Pas de problèmes de mon côté mais ça ne veut rien dire... ^^

      Supprimer
  4. Un jour, je rattraperais A l'ouest, rien de nouveau !

    RépondreSupprimer

Exprime-toi, petit lecteur !