Chronique express!
Il me semble inutile de prĂ©senter Le Petit Prince d'Antoine de Saint-ExupĂ©ry, un des livres les plus connus (et traduits!) au monde. Je l'ai lu il y a longtemps, mais je ne me souvenais pas de grand-chose, Ă part les passages les plus cĂ©lĂšbres ("Dessine-moi un mouton..."). Au contraire, je l'avais un peu pris en dĂ©testation comme un truc affreusement mignonnet, naĂŻf et moralisateur sur l'amitiĂ©. Bon, en fait, je l'ai trouvĂ© trĂšs mignon – dans le sens positif du terme – et j'ai Ă©tĂ© Ă©mue Ă la fin. Je ne suis pas sĂ»re de bien comprendre pourquoi il a fait un tel triomphe, mais Saint-ExupĂ©ry a indĂ©niablement mis le doigt sur quelque chose de trĂšs simple et essentiel de l'expĂ©rience humaine et de l'amitiĂ©... Et puis, ça m'a permis d'utiliser un marque-page de circonstance! đ„°
"Je ne suis pas sûre de bien comprendre pourquoi il a fait un tel triomphe" : ça c'est une vraie bonne question.
RĂ©pondreSupprimerHĂąte de voir ta chronique de la traduction russe. đ
@Baroona: Huhuhu, je reconnais bien lĂ ton humour facĂ©tieux đ
SupprimerTu l'as commencé en russe alors ? Ca se passe comment ?
RĂ©pondreSupprimer@Tigger Lilly: Hmpf, ça se passe mal, disons. Mais quand mĂȘme moins mal que le reste du cours. đ¶ Je compte les heures jusqu'Ă ce que je sois dĂ©barrassĂ©e de cette enseignante... Mais je me rĂ©jouis quand je comprends quelques mots de ce que je lis!
SupprimerMouarf :/
SupprimerC'est marrant je ne suis pas certaine de l'avoir déjà lu, ou alors mon souvenir est bien lointain ^^ Bonne lecture en russe !
RĂ©pondreSupprimer@Shaya: Merci đ
SupprimerJe l'ai relu y'a quelques annĂ©es, je pense qu'on a trop tendance Ă le faire lire trop jeune (je l'ai lu au collĂšge je crois). Je trouve qu'il s'apprĂ©cie plus quand on est adulte (mĂȘme si c'est sĂ»r que c'est mignon Ă lire de maniĂšre gĂ©nĂ©rale)
RĂ©pondreSupprimer`@Vert: Ăa me semble fort possible. D'autant que ça parle aussi du chagrin de la sĂ©paration, qu'on a vraisemblablement plus expĂ©rimentĂ© quand on a plus d'expĂ©rience.
SupprimerBon, trois mois plus tard, je peux dĂ©jĂ le relire. Ă part "baobabi", vraisemblablement "baobab" au pluriel, la version russe ne rĂ©veille aucun souvenir en moi. đ