vendredi 26 juillet 2024

Le Petit Prince (1943) 🌟🩊🐑🐍

Chronique express!

Il me semble inutile de prĂ©senter Le Petit Prince d'Antoine de Saint-ExupĂ©ry, un des livres les plus connus (et traduits!) au monde. Je l'ai lu il y a longtemps, mais je ne me souvenais pas de grand-chose, Ă  part les passages les plus cĂ©lĂšbres ("Dessine-moi un mouton..."). Au contraire, je l'avais un peu pris en dĂ©testation comme un truc affreusement mignonnet, naĂŻf et moralisateur sur l'amitiĂ©. Bon, en fait, je l'ai trouvĂ© trĂšs mignon – dans le sens positif du terme – et j'ai Ă©tĂ© Ă©mue Ă  la fin. Je ne suis pas sĂ»re de bien comprendre pourquoi il a fait un tel triomphe, mais Saint-ExupĂ©ry a indĂ©niablement mis le doigt sur quelque chose de trĂšs simple et essentiel de l'expĂ©rience humaine et de l'amitiĂ©... Et puis, ça m'a permis d'utiliser un marque-page de circonstance! đŸ„°

Pourquoi ce livre?
Parce que ma nouvelle enseignante de russe me le fait lire en russe et prĂ©fĂ©rait que je le lise d'abord en français, de maniĂšre Ă  comprendre plus facilement. Moi, j'Ă©tais partie pour ne pas le faire, car je trouve, justement, que ça devient trop facile. Mais vu comment j'en chie avec cette enseignante, je ne me suis pas fait prier quand elle m'a dit qu'elle prĂ©fĂ©rait la stratĂ©gie facile. 😂

9 commentaires:

  1. "Je ne suis pas sûre de bien comprendre pourquoi il a fait un tel triomphe" : ça c'est une vraie bonne question.
    Hñte de voir ta chronique de la traduction russe. 👀

    RĂ©pondreSupprimer
    RĂ©ponses
    1. @Baroona: Huhuhu, je reconnais bien lĂ  ton humour facĂ©tieux 🙈

      Supprimer
  2. Tu l'as commencé en russe alors ? Ca se passe comment ?

    RĂ©pondreSupprimer
    RĂ©ponses
    1. @Tigger Lilly: Hmpf, ça se passe mal, disons. Mais quand mĂȘme moins mal que le reste du cours. đŸ˜¶ Je compte les heures jusqu'Ă  ce que je sois dĂ©barrassĂ©e de cette enseignante... Mais je me rĂ©jouis quand je comprends quelques mots de ce que je lis!

      Supprimer
  3. C'est marrant je ne suis pas certaine de l'avoir déjà lu, ou alors mon souvenir est bien lointain ^^ Bonne lecture en russe !

    RĂ©pondreSupprimer
  4. Je l'ai relu y'a quelques annĂ©es, je pense qu'on a trop tendance Ă  le faire lire trop jeune (je l'ai lu au collĂšge je crois). Je trouve qu'il s'apprĂ©cie plus quand on est adulte (mĂȘme si c'est sĂ»r que c'est mignon Ă  lire de maniĂšre gĂ©nĂ©rale)

    RĂ©pondreSupprimer
    RĂ©ponses
    1. `@Vert: Ça me semble fort possible. D'autant que ça parle aussi du chagrin de la sĂ©paration, qu'on a vraisemblablement plus expĂ©rimentĂ© quand on a plus d'expĂ©rience.
      Bon, trois mois plus tard, je peux dĂ©jĂ  le relire. À part "baobabi", vraisemblablement "baobab" au pluriel, la version russe ne rĂ©veille aucun souvenir en moi. 😂

      Supprimer

Exprime-toi, petit lecteur !