Tout comme 1984, La Ferme des animaux de George Orwell a marqué la littérature occidentale. Je l'ai abordé avec beaucoup de curiosité, mais aussi un léger malaise absolument absurde et des craintes.
Un malaise parce que, quand j'étais en première, quelqu'un, probablement une certaine Audrey C., a dit devant moi qu'elle avait lu ce roman en anglais en seconde. Moi, je n'avais jamais lu de roman en anglais. J'en ai tiré une certaine honte. Cette fille connaissait un monde entier dont je ne savais rien. (Comme tous mes petits camarades depuis la primaire, de toute façon; ils avaient tous l'air de faire des trucs géniaux, que je ne comprenais qu'à moitié.) Durant les grandes vacances entre la première et la terminale, j'ai lu Le Seigneur des Anneaux en anglais. C'est, en toute objectivité, une entreprise nettement plus colossale et ardue que de lire La Ferme des Animaux en seconde. Mais comme je n'étalais pas ce genre d'exploit en public, ça n'a jamais tout à fait enlevé, à mes propres yeux, l'impression que Audrey C. avait fait un truc de fous. Les rares fois où j'ai effectivement dit que j'avais lu Le Seigneur des Anneaux en anglais, la personne en face de moi n'a pas réagi avec le quart de l'admiration que j'avais ressentie pour Audrey C. (et avec le recul, je me demande même si certains ne m'ont tout simplement pas crue). Du coup, La Ferme des animaux est toujours resté un peu le bouquin qu'on lisait en seconde et que je n'avais pas lu, ce qui prouvait que je n'avais pas de connaissances, pas d'aisance avec la langue, pas d'études, pas de culture gé.
Franchement, je m'autosaoule. Dans cette triste histoire, j'ai tout fait toute seule. Mais en même temps, j'ai beaucoup de peine pour cette gamine, puis cette ado, puis cette jeune femme, puis cette trentenaire, qui a toujours l'impression que les autres font plus et mieux. 😅
Par ailleurs, j'avais des craintes parce que ce roman a été adapté en bande dessinée récemment, dans Le Château des animaux de Xavier Dorison et Félix Delep, et que j'ai eu le malheur de voir ce qu'il arrive à l'oie. J'AI VU. JE SAIS. JE NE LIRAI JAMAIS CETTE BD.
Mais bon, malgré tout ça, j'ai évidemment acheté ce roman lorsque je l'ai trouvé d'occasion, car c'est un ouvrage célèbre, qui manquait à ma culture, et que j'ai adoré 1984 du même auteur. Et j'ai bien fait, bien sûr. Déjà, ça se lit tout seul et c'est même assez drôle. (Je comprends mieux que Audrey C. l'ait lu en version originale en seconde, du coup.) Il y a notamment un chat qui apparait de temps à autre et qui est sympathiquement fûté. 😼 Ensuite, parce qu'il donne à réfléchir sur la mise en place d'un système totalitaire avec toute l'innocence du monde (enfin, on peut douter de l'innocence des cochons, mais on ne peut nier qu'ils ne prennent jamais le pouvoir par la force. Ils sont les seuls à savoir lire. Il est LOGIQUE qu'ils s'occupent d'organiser le travail de la ferme après que les animaux ont délogé les humains). Aucune étape n'est décisive en elle-même, mais leur cumul mène les animaux à la catastrophe. Je suppose que c'est également un régal quand on connaît bien l'histoire de l'URSS, car la prise de pouvoir des animaux correspond totalement à la révolution du prolétariat, tantis que l'opposition entre Napoleon et Snowball est, je suppose, le reflet de celle entre Lénine et Trotski, ou plus probablement de celle entre Lénine et Staline.
Comme les animaux, à part les cochons et l'âne, sont plutôt dociles et ont la mémoire courte, tout se passe bien pour nos totalitaristes, ce qui constitue une bonne partie de la légèreté, et presque de l'humour, du roman. C'est seulement quand Boxer, le cheval de trait qui répond à tous les problèmes par la maxime "je travaillerai plus" (comme moi, tiens tiens), commence à avancer en âge que le roman tourne au tragique, avec quelques pages affreuses (le départ de Boxer et les animaux qui ne peuvent plus chanter "Beasts of England") et une fin qui laisse un goût amer en bouche.
Une très belle lecture, donc. Tout le monde devrait lire ce livre en seconde, en anglais ou pas. Mais si vous ne l'avez pas fait, n'hésitez pas! Il n'est pas trop tard!
"Tout le monde devrait lire ce livre en seconde" : ah bah bravo d'essayer de nous culpabiliser si on ne l'a pas fait, espèce d'Audrey C. !
RépondreSupprimer(toutes mes excuses à Audrey C. si elle passe par ici, c'est seulement pour le (pas très) bon mot)
Franchement tu me parais parfaitement prête pour lire la revisite en BD. 😇
En tout cas tu me donnes envie de le relire, vu le peu de souvenir que j'en ai. Bon, pas avant que la BD ne soit terminée, pour ne pas tout mélanger, mais ça s'envisage.
@Baroona: Mais noooon, j'ai conclu le billet sur un message d'espoir: il n'est pas trop tard!!
SupprimerHuhu, je te vois, essayant de soutenir la BD. Je me contente d'avoir un tote bag avec la chatte. (Les dessins sont à tomber, quand même...)
Je serais curieuse d'avoir ton avis si tu reviens au roman un jour!
Je n'envisagerai pas réellement de le relire tant que tu n'auras pas tenté la BD. 👀
Supprimer@Baroona: Hmmm!! Tentative de chantage! Mais non, "ne pas envisager réellement tant que" ne suffit pas. 👀 J'aime les animaux vivants et heureux.
SupprimerC'est triste ce sentiment, les apparences sont souvent trompeuses ! Je me demande si je l'ai lu ou pas du coup, j'ai un doute...
RépondreSupprimer@Shaya: Dans le doute, mieux vaut le (re)lire!! 😂
SupprimerDingue, je viens de lire (oui oui lire, pas RElire... Chacun ses lacunes... :D ) 1984, quelle synchronicité !
RépondreSupprimerBien envie de lire "La ferme des animaux" maintenant. ;)
@Lorhkan: Eh bien, tu m'étonnes considérablement: j'étais persuadée d'avoir lu une chronique de 1984 chez toi!! Je me réjouis de lire ça prochainement, du coup!
Supprimerle plus long pourquoi ce livre ever 😅
RépondreSupprimerMoi aussi j'ai une anecdote à propos de ce livre. Parce que j'étais la fille qui avait lu le livre en seconde (c'était plutôt en avant-dernière ou en dernière année, je ne sais plus) et il a équivalu à une des seules fois de mes études secondaires où j'ai levé spontanément le doigt en classe (j'avais un gros et absurde bloquage) alors que la prof de français demandait si quelqu'un l'avait lu et j'avais du expliquer de quoi ça parlait. J'avais très bien compris le livre, par contre à l'époque la comparaison avec l'URSS m'avait bien évidemment complètement échappé.
En tout cas c'est un super bouquin, je le relirais bien un jour et c'est très bien que tu sois passé au-dessus de ses mauvais souvenir pour te plonger dans ce texte délicieux.
(oh et tu as toute l'admiration de mon moi de 17 ans d'avoir lu le Seigneur des Anneaux en anglais entre la première et la terminale)
RépondreSupprimer@Tigger Lilly: "le plus long pourquoi ce livre ever" --> En effet!! 🤣
SupprimerTrop fort, ton anecdote. La SF mène à tout, y compris à participer en cours!!! C'est beau!!! 🤩
J'espère que tu auras l'occasion et trouveras le temps de le relire. Il est effectivement très chouette (c'est le cas de le dire, pour un livre avec des animaux, hahaha!). Et merci pour le soutien moral pour mon grand exploit de l'époque, hihi. 💞💞
Franchement ton entourage est nul parce que mon prof de français en seconde j'ai bien cru que sa mâchoire allait se décrocher quand je lui ai dit que j'avais lu les vol. 2 et 3 du Seigneur des Anneaux en 1 week-end 😅 (bon après il s'est rendu compte que je lisais que des romans dérivés Star Wars et de la SF, il a été un peu déçu 🤣)
RépondreSupprimerJe n'ai toujours pas lu La ferme des animaux, j'ai un peu peur que ça me déprime. Comme 1984 que je relirais bien mais lui aussi il va me déprimer. Bon un jour. La ferme des animaux est quelque part dans mes envies Audible donc je finirais par y venir.
@Vert: Ah bah moi ma mâchoire se décroche aussi face à un tel rythme de lecture 🤩 Même en ne faisant pas grand-chose ou rien d'autre, je suis trop lente pour lire un roman de cette taille en une journée!
SupprimerOk, j'espère que tu trouveras l'occasion et le temps de le lire et que tu apprécieras, malgré ce qui est effectivement fort peu gai.
Pour le SdA en VO, moi je t'admire car je m'y suis mise beaucoup plus tard (et après l'avoir lu plusieurs fois en VF), étant déjà habituée à lire en english et j'ai trouvé ça ardu!
RépondreSupprimer@Grominou: Ah mais j'avais un peu de soutien aussi: je l'avais déjà lu en italien quelques années plus tôt, et le premier film venait de sortir, ce qui fait que j'avais le début de l'intrigue bien en tête et la possibilité de lire la traduction italienne si vraiment je ne comprenais pas un passage entier. Mais bon, c'était ardu tout de même, Tolkien n'est pas l'auteur le plus facile. ^^
SupprimerAh oui je t'admire pour la lecture du SdA car je suis venue à la lecture en VO bien bien plus tard ! (Bon, le fait que je lisais et parlais beaucoup mieux l'allemand et que j'étais nulle en anglais n'a pas aidé.. )
RépondreSupprimerPas lu ce classique, j'ai un peu honte. J'ai la BD en PAL, mais pas encore commencée... du coup contrairement à Baroona, il vaudrait peut être mieux que je me dépêche de lire le roman avant de me lancer dans la série BD dont j'attends la fin avant de commencer 🤔😊
@Ksidra: Ahah, tu as tout ton temps pour lire le roman avant d'attaquer la BD, alors!! 🤩🤩 Go!!
Supprimer